'Existe una manera de vivir a la que los Lakota llaman "Caminar en la Belleza." Se dice que uno Camina en la Belleza cuando tiene su Tierra (parte fisica) y su Cielo (parte espiritual) en Armonía.'

dijous, 16 de juny de 2011

El idioma Lakota

En el idioma Lakota, es esencial entender la pronunciación a fin de expresar las emociones plenamente y hacer declaraciones con sentimiento. Los sentimientos son importantes en el lenguaje. Podemos decir mil palabras y no decir ninguna en serio si nuestros sentimientos no están en ello. Ya sea que escuchemos a oradores ingleses o lakotas, uno puede notar cuándo utilizan eficazmente su lenguaje porque uno puede sentir sus emociones.
Además de emociones y sentimientos, el lenguaje refleja el ambiente. Expresa la filosofía. Afirma la espiritualidad. Apoya a la música, las danzas, los buenos tiempos, los tiempos tristes. Todos esos sentimientos están contenidos en él. Es la fuerza vital de la cultura.
— Albert White Hat Sr., "Reading and Writing the Lakota Language"
Es importante saber que el idioma Lakota es un idioma sagrado, de esta forma no puede hacerse una traducción literal. El Lakota expresa un concepto con una palabra mientras que nuestro idioma se dirige a un acto u objeto.
_____________________________________________________
Guía general de pronunciación:
El acento en las palabras Lakota recae:
  • por lo general en la segunda sílaba
  • algunas veces en la primera sílaba (en 20-30% de las palabras)
  • nunca en otro lado
Algunas palabras tienen la misma ortografía, pero una entonacion diferente les cambia el significado, y por lo tanto los acentos son importantes. Aquí denotaremos una sílaba acentuada con acento agudo. Por ejemplo: pa há (colina), tá ku (que, algo). Las palabras sin acento visible se pronuncian con el acento en la segunda sílaba.
_____________________________________________________

Vocales
Hay ocho vocales en Lakhota, de las cuales cinco son básicas:
Vocal
Ejemplo en español
Ejemplo en Lakota
a
p a dre
luhá (tú tienes)
e
p e ra
he (ese, cuerno)
i
m i na
hi (diente, él vino)
o
b o ca
istó (brazo)
u
c u na
hu (hueso, copular)
Y tres son nasales:
Vocal
Ejemplo en Lakota
an
han (sí)
in
pehin (pelo)
un
kun (codiciar)
__________________________________
Guías de pronunciación para las vocales:
  • Cuando una vocal comienza una palabra, sea básica o nasal, el sonido es articulado claramente .
  • Cuando dos o más vocales básicas se escriben juntas , cada vocal es pronounciada por separado .
  • Cuando una vocal básica y una vocal nasal se escriben juntas , cada vocal es pronounciada por separado .
  • Las palabras en lakhota tienen el mismo número de sílabas que vocales. Por lo tanto, contando el total de sonidos vocales (básicas y nasales) uno puede identificar el número de sílabas.
  • Cuando cualquier vocal básica sigue a las letras m o n , la vocal es pronunciada con un sonido nasal . Sin embargo, a pesar de la pronunciación, uno no escribe la vocal nasal.
  • Las vocales nasales que preceden a las letras b o p crean de manera natural el sonido de la letra m al pronunciarse, como en wanbli . Sin embargo, la palabra se escribe con la vocal nasal.
  • Cuando una vocal nasal precede a la letra k , se añade el sonido alterno ng (como en tatanka ).
  • Las vocales nasales no existen en español. Se pronuncian "a través de la nariz", como las palabras " en core" o "b on t on " en francés. A pesar de que aquí las escribiremos con dos letras (vocal + n ), no se trata de dos sonidos, sino de una sola vocal nasalizada.      

    (Fuente, "Clan del lobo")


    Video: Guardianes de la sabiduria Lakota:

     


7 comentaris:

  1. Ual·la!
    Quina feinada Dakota, això sí que és passió!!
    Un màster!!!

    ResponElimina
  2. Què et sembla!!! i encara queda!! jejej!!

    ResponElimina
  3. hau ,com que en saps tant dels lakotas? merci salut

    ResponElimina
  4. Hola Crazy Horse, simplement m'he documentat i he llegit força sobre el tema,.
    Gràcies espero que disfrutis del blog.

    Dakota1

    ResponElimina
  5. Hola soy Imala, me gustaria saber como denominan emociones o sentimientos en indio.
    Muchas grácias

    ResponElimina
  6. Gran información. Alguien me sabría traducir la frase: "Soy más fuerte que el miedo" al idioma de alguna tribu americana?
    Gracias

    ResponElimina
  7. Eran la cima de la civilizacion humana,a partir de ellos es un camino hacia la nada

    ResponElimina